Театр: Челябинский государственный театр юных зрителей
Режиссер: Оренов Владимир Борисович
Хореограф: Мария Грейф
Роли исполняют: Ольга Телякова, Борис Череев, Наталья Антонова, Светлана Худякова и др.
«На афише странное слово. Мы знаем, что у Карла Гоцци называлась пьеса «Турандот». «Принцесса Турандот» — это уже Вахтангов назвал. «Турандот», но мы написали «Two» по-английски.
Почему так? По очень простой причине. Именно в этот сезон, именно в начало сезона, когда и была поставлена «Турандот» несколько лет назад в Челябинском ТЮЗе, в театр влилась группа моих учеников из Новосибирского театрального института. И первый акт Турандот, Калафа, Бригеллу, всех-всех-всех играли актёры ТЮЗа зрелые, опытные, блестящие актёры. Мастера, среди которых и народные, и заслуженные. А во втором акте они прямо на сцене передавали свои роли молодёжи. И Турандот, и Калаф, и Бригелла, и Панталоне, и Тарталья, и все были молодые.
Этот спектакль, в нём была попытка соединить разные поколения и попробовать разные понимания. Если первое действие было вполне трагическое, а мы знаем, что с увеличением наших лет ощущение трагичности жизни возрастает. Первый акт был трагичный и драматичный и остросюжетный, но вполне тяжеловесный, как становится более тяжела походка человека с возрастом, то второй акт полон радости, любви, кувыркания, акробатики, спорта, лёгкости. То есть там Турандот весенняя, а потом сходятся эти две Турандот.
Это было такое решение, которое не было вызвано невероятно желанием поставить эту пьесу, протрактовать её, про что-то сказать очень определённое, нет. «Турандот» была взята, как знак радости, как знак театрального праздника, как знак смысла. Единственное во что, я никак не мог поверить и не могу до сих пор, что вот принц берёт фотографию, точнее, портрет, фотографий тогда не было, принцессы и тут же влюбляется в неё. Пожалуй, это единственный сказочный элемент. Называют «Турандот» сказкой, ну какая же это сказка? Там нет ни волшебства, ни превращений, вообще ничего. Это страшная история, про казни людей, не сумевших разгадать загадки жестокой принцессы.
Второе действие, как я говорил, праздничное, лёгкое, весеннее. Сошлись ли эти два поколения? Мне трудно судить. Я думаю, что старшее жалело, что оно не отыграло весь спектакль целиком, а младшее, наверное, хотело бы и в первом акте участвовать. Трудно сказать. Во всяком случае, тогда нам было интересно, и зритель нас очень поддержал. Зрителю событие, сюжет пьесы, написанной маленьким аристократом, маленьким обнищавшим аристократом из Италии в исполнении молодых и опытных актёров оказался тоже крайне интересным и привлекательным.»